Tuesday, January 30, 2007

Cascada Salto de Eyipantla. The waterfall 'Salto de Eyipantla'.

Un chango chamaco, Lago de Catemaco. A little monkey, lake of Catemaco.

Chango, Catemaco. Una vez, el changuito agarró un plátano de mis manos. Otra vez, tiré un plátano a un chago, y el cachó el plátano! Thai monkey, Catemaco. These were placed on this island around thirty years ago by a University in Puerto Rico. Once, a little monkey took a banana from my hands. Another time, I threw a banana to one of the mature monkeys, and he caught it, sitting there on the branch above the water. He proceeded to eat the banana, peel and all.

Changuito, Catemaco. Little monkey, Catemaco.

Las flores lotos, protejadas. The lotus flowers, protected.

Un pajaro común aqui en Catemaco. A common bird here in Catemaco.

Catemaco, Veracruz, MX. Abajo dice 'Escápate a Paraíso'. Below, it says, 'Escape to paradise'.

Sunday, January 28, 2007

Estoy en San Andres Tuxtla ahora. Acabéi de jugar fútbol con un grupo de hombres. Supuestamente, San Andres Tuxtla es un lugar turistico. Cerca hay la Salta de Eyipantla. Luego es el lago de Catemaco, la isla de los changos, y los brujos y shamanes.
I am in San Andres Tuxtla now. I just finished playing soccer with some guys. Supposedly, this town is a tourist attraction. Nearby are the waterfalls of Eyipantla. Further on is the lake of Catemaco with an island with monkeys on it, and a group of shamans.

Saturday, January 27, 2007


Cabeza olmeca. Olmec head, Santiago Tuxtla.

Plaza en Santiago Tuxtla.

Centro de Lerdo de Tejada, con el ingenio de San Francisco en el fondo. Center of Lerdo de Tejada with the sugar factory in the background.

Muchas mujeres usan estas motocicletas chicas, llenas de niños a menudo. Many women use these scooters, often loaded with kids, too.

Mira la silla para el niño. Witness the wooden seat for the baby/passenger. Very common this side of Veracruz.

Sergio y la escena de la navidad, Lerdo de Tejada. Sergio and the Navidad scene in Lerdo de Tejada.

La plaza en Lerdo de Tejada.


El circo viene al Lerdo de Tejada! Los tigres estan en la calle! The circus is coming to town, the tigers are in the streets!

Bicicletas son muy popular aquí en Lerdo de Tejada. Bicycles are very popular here in Lerdo de Tejada.

Unas de las bicicletas para vender cosas o cargar cosas o gente, muy popular aqui en México. A couple of the bicycles common here to sell goods (fruit, often) or to transport people or goods.


Interestante terreno en la carretera. Interesting terrain near the highway...

El terreno local, cerca de Santiago Tuxtla. Some of the local terrain, near Santiago Tuxtla.

Uno de los pajaros sentado en la vaca. One of those birds that hang out on cows.

Friday, January 26, 2007

Photos from Veracruz, Alvarado, Tlacotalpan, Lerdo de Tejada


La familia hospedándome ahorita en Lerdo de Tejada, Estado de Veracruz. The family I am hanging out with today in Lerdo de Tejada, state of Veracruz, Mexico.

Entrada a Tlacotalpan, patrimonio de la humanidad. At the entrance to Tlacotalpan, patron city of humanity.

Una calle en Tlacotalpan, donde sueltan seis toros en el primero de febrero en la fiesta de la calendaria. A street in Tlacotalpan, where they set loose six bulls in the festival of the Virgin of the Calendar, February first.

Zócalo/plaza principal en Tlacotalpan. Main plaza in Tlacotalpan.

El palacio en Tlacotalpan.

Kiosko en Tlacotalpan.

Calle en Tlacotalpan. Street in Tlacotalpan.

Welcome sign to Tlacotalpan.

The welcome sign to Alvarado, Veracruz, Mexico. On the way to Coatzacoalcos. Stayed here for a day, hung out with some nice folks at a smoothie shop. Conocí a buena gente de un jugoría.

La carretera cerca de Veracruz en la salida a Coazacoalcos/Córdoba. The highway near Veracruz as it heads towards Coazacoalcos/Córdoba.

Cabeza olmeca en la carretera en Veracruz. An olmec head on the highway in Veracruz.

El dolfin-hombre en la playa en Veracruz. The dolphin man on the beach in Veracruz.

Monumento a valores en la playa en Veracruz. A monument to values of love, work, truth and honor on the beach in Veracruz.

El papa en la playa de Veracruz con una isla en el fondo. The pope on the beach in Veracruz with an island in the background.

Monumento en Veracruz sobre la revolución. Monument in Veracruz commemorating the revolution freeing Mexico from Spain.

Estadio de los Tiburones Rojos de Veracruz. The soccer stadium of the Red Sharks of Veracruz.

Estudiantes quienes encontré antes de salir de Veracruz. Platicamos sobre medio ambiente y calentamiento de la tierra. Students I met before heading out of Veracruz. We talked about the environment and global warming.

Fuente afuera del parque ecológico, Veracruz. Fountain outside the ecological park, Veracruz.

El palacio municipal en Veracruz (Plaza de las Armas). The municipal palace in the Plaza de las Armas (main zócalo) in Veracruz.

El zócalo en Veracruz. The main plaza in Veracruz.

Fútbolistas en la playa de Veracruz después de ganar. Soccer players on the beach in Veracruz after we won.

Jugadores de fútbol en la playa de Veracruz. Football (soccer) players on the beach of Veracruz.

Trabajadores del carretera con su trabajo, yo con me trabajo de carretera. (Rail)road workers with their work, me with my road work.

Uno de los busos, en el puerto de Veracruz. A platform worker, port of Veracruz.

En el puerto de Veracruz, estatua de trabajadores del puerto. In the port of Veracruz, a statue of workers of the port.

En el puerto de Veracruz. In the port of Veracruz.

El perro con quien juguéi fútbol en Tampico. The dog I played soccer with in Tampico.

Wednesday, January 24, 2007

Donde Estoy Ahorita, Where I am now


Porto de Alvarado, Veracruz, Mexico.

Friday, January 19, 2007

Today, I will head out towards Coatzacoalcos, further South along the Gulf Coast.

A lime on a lime tree :)

Model of the Papantla town square, as it was in its glory days.

Entrance sign to Papantla.

Yesterday, some nice folks at the La Revolución Restaurant and Bar on the zócalo in Veracruz helped me out. Thank you Marina and José.

Thursday, January 18, 2007


A boat ride across a river where there was no road, Tecolutla, state of Veracruz. This guy was taking his bike across, too.

Me and the mariachis, zócalo, Veracruz.

Marimberos (Xylophonists) en el zócalo en Veracruz.

Zócalo in Veracruz.

The goal of the ball game the Totonacos played. They could only use their shoulders, hips, or knees to propel the ball through this hole, which was placed high on a slanted wall. Back then, the winner was deemed holy/chosen because it was not humanly possible to achieve a goal. The winner was given the honor of being sacrificed to the god of Death. The game is played still today in the states of Chihuahua and Sonora, but the winner is no longer sacrificed. Whew!

Alter to the moon god. The Totonacos were a peaceful group who inhabited the Mexican Gulf Coast. They were polytheistic, with five gods: the Sun, the Moon, the Air, Death, and the Earth/Land.

King for a moment, on the throne of the Totonacos--a majorly obese king ruled over the animal sacrifices from this throne in Cempoala, near Veracruz.

Quiahuiztlán.

The view atop Quiahuiztlán, Punta Villa Rica, Veracruz, Mexico.

The ruins of Quiahuiztlán from the peak above! Twas fun to climb this hill and get a great view!

Campsite behind house behind restaurant in Palma Sola, 100km north of Veracruz.

A family I stayed with in Papantla. Una familia con quien me quedé en Papantla.

Monday, January 15, 2007

Tour of Ruins of El Tajín














Papantla

So I am in Papantla now. Awesome. I guess it is one of the more touristic places I have been in Mexico so far, probably the second most touristic place in my whole trip compared to New Orleans, and that is mostly because the ruins of the Totonacos, El Tajin, is just four miles away. But the energy, the spirit here, is wonderful. This medium sized town is quite hilly with narrow, mostly one-way streets, and a constant two-way flow of pedestrians moves outside the internet cafe as I write. Just up the hill is the ¨zocalo¨ or town plaza center--people hang out there on the benches with the palm trees, the large church overlooking with a large wall of Totonaco engraved pictures and symbols. The presidencia, and many stores line the plaza, and last night was a folklore music and dance presentation.

I wandered through the streets last night until I happened upon a little store with friendly looking teenagers hanging out inside, and I told them I needed a place to pitch my tent, along with of course that I am biking from DC to Brazil. The young man suggested asking the lady across the street, but the young lady went down the street to ask her mom if she would allow me to camp out outside the house. She eventually offered to let me sleep in her tortilleria, where she is making corn tortillas this morning. I slept on the floor there last night, and washed my clothes by hand this morning. They are hanging on the line to dry as I write.

I am now in the tropical coastal region of Mexico. Though it is mid-January, I am in t-shirt and shorts, and I slept in just a silk liner last night. The climate is more humid than in the north-eastern state I left last week. As I head south, I expect it to get hotter and more humid until I hit the hills/mountains of Chiapas. Veracruz is supposed to be a beautiful coastal town with nice beaches. Further north in Tampico, the water was a bit to cold for swimming.

In Tampico, I once asked a family if they would let me pitch my tent in their yard, and they said that their mother and sister were heading toward mexico city in a truck, and the back was empty and they could drop me off along the route for no cost. I said why not, and after a breakdown a couple hours into the ride and a morning of the mechanic fixing the truck, they dropped me off in Poza Rica that afternoon where I stayed a night, and then headed to Papantla and El Tajin yesterday morning. Yesterday I explored El Tajin, and then came back to Papantla.

In Poza Rica, the family dropped me off at a gas station, and the woman who maintains the restrooms and charges uses 3 pesos, or 30 cents, to use them, tried to help me out. Her niece actually helped me the most my letting me pitch my tent on her yard a block away. Out of the front of her house, she ran a little ¨puesta¨, or food service joint. I guess she also takes shifts at the bathroom post as well. I talked to one of the bathroom post workers whose main job was at another food joint, and she said she made about 150-250 pesos a day, or $15-25 a day, after working ten hours. And she said she had to pay for healthcare per service.

We talked about siblings, and she asked if my sister would inherit the family house since she is the oldest. I told her no one was really interested in the house; everyone would really rather live somewhere else, and will probably rent apartments until we get older. And we will probably move around a fair amount until we are older. She said she was interested in inheriting her parents house and living there pretty much the rest of her life.

I am having a decent time here in Mexico, and I really enjoy moving forward, getting on my bike and seeing and experiencing new places and people. Andy and Shelagh are around here somewhere, and Pat took a bus to Mexico City. As Papantla is more touristy, I have seen a few more gringos here--a couple from Idaho last night, some more Canadians, a Frenchwoman who moved to Mexico a year and a half ago, and others here and there. Another couple of Canadians on bike I saw at El Tajin--they started in Veracruz (they didn´t start from their doorstep as I did), went north to Papantla, and will go back south to Yucatan and Cancun. They will be on the trip until March.

I have had fun learning the Mexicanisms of Spanish. ¨Que padre!¨--Awesome! ¨Órale¨--Look/Wow. ¨Ándale¨--Right on! You go! ¨Ha poco!¨--Yeah, right! ¨Nada mas que.../Pura...¨--Only.../Nothing more than... ¨Nombre!¨--No!/My goodness! When answering the phone, ¨Bueno!¨--Hello! ¨Este...¨--It´s that.../Like.../Uh...(filler word). I look forward to hearing how the slang and the vernacular changes as I move through Central America.

Thanks for following. All is well.

Sunday, January 14, 2007

Photos


Some of the hilly terrain between Papantla and El Tajín.

Voleadores stepping to the music of the flautist, preparing to ascend the great pole.

Voleadores getting ready to fly.

Dude who grilled corn on his bike.

Model of the ruins.

Voleadores leaving the circle after performing.

Voleadores landing.

Voleadores, near landing, crowd watching.

Voleador, near landing.

The great voleadores of Papantla/El Tajín, descending, unwinding, to the music of the top guy.


At El Tajín, human sacrifice was common, and a privilage and honor. The winner of a ball game they played got to be sacrificed as the reward.

Pyramids of El Tajín--awesome.

Pyramid ruin at El Tajín. Equilibrium is a virtue of the founders of this place.

Pyramid at El Tajín.

Butterfly at El Tajín.

Statue at entrance to cool town of Papantla, where I am now.

Vista from hill, Poza Rica to Papantla.

Statue near Poza Rica.

Gator swimming near dock.

Alligator hanging out on a dock on Laguna del Carpintero, Tampico. These guys come closer to people than those in Texas.

Monument to this obviously very important Mexican historical figure--he comes up many places. ¨Respect of the right of what is not yours is peace.¨ This is on Laguna del Carpintero in Tampico.

Mural in tumultuous downtown Cd Madero.

Neat looking church in Cd Madero.

Me and José Luís, cool dude I hung out with in Tampico.

This town name reminded me of my friend Amalie Malachee from back home. This is a shot-out to you, girl--keep biking!

Dama, Mariana, and the waitress, the girls of Cockteleria "El Guero", Tres Marias, as they bid me farewell.

Milo, a dog I befriended and played soccer with in Tres Marias near Tampico. Wanted to take him along, but he would not be able to run 100km per day.

Nice lady whose husband, a ¨blue angel¨ (helps people on the highway), stopped me on the highway before Playa Miramar in Cd Madero (next to Tampico). He gave me his info if I needed anything. They put me up that night and fed me. I was still getting over a stomach condition. Now I am eating vegan to protect my stomach.

Sunrise in Ejido Gonzalez.

Grackles are officially awesome--one of my favorite birds. Did not see them until Austin, but they have been everywhere since. This flock in Ejido Gonzalez the morning after I slept there--they flock, but each individual flies in a slightly different direction, independently. And their repertoir of noises is fascinating.

Some of the boys I met in Ejido Gonzalez, a suburb of Gonzalez between Mante and Tampico. They were curious, fun, and very helpful.

Cerro de Bernal, an impressive hill between Mante and Tampico named after a historical figure.

Tropical flowers and foliage at the Hotel in Gómez Farías, the main jump-off village into El Cielo.

El Cielo group just before we broke up: Pat to Mex. City, Memo, Flash and Colacho to Victoria, and Andy, Shelagh, and I to El Nacimiento and Ciudad Mante.

One of Flash´s perfect tortillas.

The vista as the cloud moved away.

Pat watches as dog follows car up into the cloud in El Cielo.



El Elefante rock in El Cielo. The highest into the hills we climbed.


Pretty goose in a village in El Cielo.

La campana, or ¨the bell¨ rock formation in El Cielo.


Trail in El Cielo.

Forest in El Cielo.

Pretty bird in El Cielo.

Ajol, an antecessor to the turkey.

Cute puppy in a village in El Cielo.

Our group as we climbed on foot (we left our bikes in a base town) into El Cielo.

Abandoned at birth, this ¨el tejón¨ was raised by people and is a cool relative of the raccoon, I think.

Climbing into El Cielo, Shelagh, and a scenic view.

Memo on a fun descent, and a shapely hill off to the left.

What I wrote on the yellow globe at the tropic of cancer--Stop Global Warming. Chainbreak, the Canadian group, made their mark as well.


A shot of a Mexican ribbon of highway on the way to El Cielo as we started to climb through the hills, and cross the Tropic of Cancer.

Flash as he passed the 100 km to El Cielo sign.

The last of Chainbreak (Cycling Hard Against Imperialist Neo-Conservatives Because Radical Eco-Feminist Anarchy Kicks Ass)--they started out as five, and after this ride to El Cielo, Pat would leave to Mexico City, and in Tampico, Shelagh would leave her bike for buses.

Our group to El Cielo from Victoria: Flash, Memo, me, Shelagh, Pat, and Andy.

Artist in action in Victoria.

Friday, January 12, 2007

Hoy es mi cumpleaños. Desayuné en un restaurante en la esquina cerca del hotel--plátanos, gorditas rellenas con frijoles, y café. Platiqué con gente buena allí. Ahora, voy a irme a la Laguna del Carpintero (Lake of the Woodpecker) donde puedo ver unos cocodrilos, quizás encontraré a una conocida allá. Después, voy a continuar el viaje al Sur!

Thursday, January 11, 2007

Estoy en Ciudad Madero, en la costa del Golfo de México, cerca de Tampico. Hoy, encontré a mis amigos de Canadá, Andrez y Shila, en la playa de Míramar. Después, fui a un taller de bicicletas para comprar una nueva cadena (chain). Esto porque despues dos mil millas con la misma cadena (llevo mas que tres mil millas), la cadena se enlarga/crece, y esto gasta los cambios (gears). Si no cambie la cadena, los cambios no caberán una nueva cadena y sería necesario cambiar todos los cambios. Mis cambios se han gastado un poco, y la nueva cadena salta un poco en los cambios menores, pero la cadena va a gastar un poco y este problema desaparecerá.

Tambien limpié la bici y compré mas parches (patches). Después, fui al cýber café para un rato, y después entré en un hotel, me bañé, e miré un juego de fútbol de playa en la tele--Brasil (11) contra Uruguay (0)--si esto no se convence, no se que sí. Después, fui para comer, y encontré una minisuper. Compré jugo de naranja, Ramen Noodles, y jugo de vegetales. Comenzó a llover, y fui al cýber de nuevo. Ahora, voy a dormir.

Monday, January 08, 2007

Crossing the Tropic of Cancer


All countries of North America represented in this shot as we crossed the Tropic of Cancer--Memo, our pro-mountain biker guide from Ciudad Victoria, Canadians Shelagh, Andy, and Pat, and myself. (This was last week. I am now in Tampico on the coast.) We were biking from Cd Victoria to La Reserva de la Biosphera El Cielo, where we camped and explored the nature preserve for three days. I will be in the tropics for the rest of my trip!

Saturday, January 06, 2007

Dia de Rosca de Reyes


Este es una fiesta de los tres Reyes Magos, y en todo de Mexico hacen una fiesta en que toda la gente cortan un pedazo de rosca de pan que tiene frutas, azucar, y entre el pan hay cuatro o cinco o mas monitos. Si la persona encuentra un monito cortando el pedazo de rosca, la persona necesita hacer tamales en el 2 de febrero, dia de la Candelaria. Yo encontre a dos monitos--voy a hacer tamales en Guatemala y mandar a Cd Mante, Tamaulipas, y voy hacer tambien tamales para una familia en Guatemala para el otro monito. Son gemelos. La foto tiene personas de la fiesta, y algunas son de la familia con quien voy a dormir.

In the fiesta of the three wise men, everyone cuts a piece of sweet bread with little plastic babies distributed throughout--four or five per loaf. If a person finds a plastic baby, representing the baby Jesus, they have to throw a party and make tamales for everyone on the second of February, a holy day of Guadaloupe. I encountered two "monitos" in my slice of bread--twin baby Jesus's! I will be in Guatemala on the second of February so I will make tamales and send them, and for the other monito, I will make tamales for a family in Guatemala. The people in the photo are people at the party, and some of who are in the family I will spend the night with.